en_tn_lite_do_not_use/num/16/26.md

13 lines
675 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you will be consumed
Being destroyed is spoken of as if they would be eaten. Alternate translation: "you will be destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you will be consumed by all their sins
Being destroyed because of their sins is spoken of as if the sins would destroy them. Alternate translation: "you will be destroyed because of all their sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you will be consumed by all their sins
This can be stated in active form. Alternate translation: "all their sins will destroy you" or "Yahweh will destroy you because of all their sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00