en_tn_lite_do_not_use/jer/23/07.md

13 lines
587 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This verse is very similar to [Jeremiah 16:14](../16/14.md), although not exactly the same. Compare how you translated that verse.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# see
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "see" here alerts the reader to pay attention to the important information that follows.
# As Yahweh lives
"as surely as Yahweh is alive." The people use this expression to show that what they say next is certainly true. This is a way of making a solemn promise. See how you translated this in [Jeremiah 4:2](../04/02.md). Alternate translation: "I solemnly swear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00