en_tn_lite_do_not_use/gen/22/06.md

17 lines
548 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-07 06:38:15 +00:00
# put it on Isaac his son
2017-12-07 06:38:15 +00:00
"had Isaac, his son, carry it"
# He took in his own hand
Here "his own hand" emphasizes that Abraham himself carried these things. Alternate translation: "Abraham himself carried" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the fire
Here "fire" stands for a pan containing burning coals or a torch or lamp. Alternate translation: "something for starting a fire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# they went both of them together
"they left together" or "the two of them went together"