en_tn_lite_do_not_use/mat/14/31.md

21 lines
968 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-10-10 20:43:18 +00:00
# You of little faith, why
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-10-10 20:43:18 +00:00
"You who have such little faith." Jesus addressed Peter this way because Peter became afraid. It can also be translated as an exclamation. AT: "You have so little faith! Why"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# why did you doubt?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-08-21 20:03:51 +00:00
Jesus uses a question to tell Peter than he should not have doubted. You can make explicit what Peter should not have doubted. AT: "you should not have doubted that I could keep you from sinking." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Son of God
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]