"mist." The author speaks of things as being useless and meaningless as if they were vapor.See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/12.md). AT: "as uselessas vapor" or "meaningless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The author speaks of everything that people do as being useless as if they were trying to control the wind. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/12.md). AT: "are as useless as trying to control the wind" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Whatever has existed has already been given its name
This can be stated in active form. AT: "People have already named everything that exists" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# what mankind is like has already been known
This can be stated in active form. AT: "people already know what mankind is like" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])