en_tn_lite_do_not_use/ezk/18/12.md

13 lines
649 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues to speak about the violent son.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the poor and needy
The words "poor" and "needy" share similar meanings and emphasize that these are people who cannot help themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# he lifts up his eyes to the idols
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
The idiom "lifts up his eyes" refers to looking toward something. With reference to idols, this gesture represents worshiping or praying to idols. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 18:6](../18/06.md). Alternate translation: "he worships the idols" or "he prays to the idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00