en_tn_lite_do_not_use/psa/023/005.md

21 lines
897 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Now the writer tells how God is like someone who welcomes a guest into his home and protects him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor]])
# You prepare a table
2017-06-21 20:47:54 +00:00
A table represents a feast because people would put all the food on a table. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the presence of my enemies
The meaning here is that the writer is not worried about his enemies because he is an honored guest of the Lord and therefore protected from harm. Alternate translation: "despite the presence of my enemies"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# anointed my head with oil
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
People sometimes put oil on their guests' heads in order to honor them.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my cup runs over
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here a cup of wine that overflows represents many blessings. Alternate translation: "You fill my cup so much that it overflows" or "You give me many blessings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00