en_tn_lite_do_not_use/2ch/32/15.md

9 lines
429 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Now
Here the word "now" is used to draw attention to the important point that follows.
# How much less will your God rescue you from my hand?
Sennacherib uses a rhetorical question to cause the people of Jerusalem to think about their situation. It can be translated as a statement. Alternate translation: "Your God will certainly not be able to rescue you from my hand!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00