en_tn_lite_do_not_use/isa/49/05.md

13 lines
634 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh's servant continues speaking.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that Israel would be gathered to him
This part of the sentence means the same as the part before it. This can be stated in active form. AT: "to bring the people of Israel back to himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# I am honored in the eyes of Yahweh
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. This can be stated in active form. AT: "Yahweh has honored me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])