en_tn_lite_do_not_use/isa/41/03.md

13 lines
686 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues speaking to the coastlands and the nations.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He pursues them and passes by safely
"The ruler from the east pursues the nations"
# by a swift path that his feet scarcely touch
Possible meanings are 1) this is a metaphor in which he and his army moving very quickly is spoken of as if his feet barely touch the ground. AT: "by a path on which he moves with great speed" or 2) "feet" represents the whole person and the phrase indicates that this is a path that they have not traveled before. AT: "by a path that he has never traveled before" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])