2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
|
|
|
|
The brothers continue speaking to the steward of the house.
|
|
|
|
|
|
|
|
# It came about
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# when we reached the lodging place
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"when we came to the place that we were going to stay for the night"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# behold
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "behold" here shows that the brothers were surprised by what they saw.
|
|
|
|
|
|
|
|
# every man's money was in the opening of his sack, our money in full weight
|
|
|
|
|
|
|
|
"each one of us found the full amount of his money in his sack"
|
|
|
|
|
|
|
|
# We have brought it back in our hands
|
|
|
|
|
|
|
|
Here "hands" stands for the whole person. AT: "We have brought the money back with us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
|