en_tn_lite_do_not_use/deu/22/24.md

21 lines
906 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# take ... and stone
These commands are addressed to Israel as a group and so are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# take both of them
"then you must bring both the girl and the man who slept with her"
# because she did not cry out
"because she did not call for help"
# because he violated his neighbor's wife
The Israelites at that time thought of a man and woman who had engaged each other for marriage as husband and wife. The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "because he slept with a girl who belongs to a fellow Israelite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# you will remove the evil from among you
The adjective "evil" can be translated as a noun phrase. AT: "you must remove from among the Israelites the person who does this evil thing" or "you must execute this evil person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])