en_tn_lite_do_not_use/deu/22/20.md

17 lines
609 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Moses continues speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But if this thing is true
"But if it is true" or "But if what the man said is true"
# that the proof of virginity was not found in the girl
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "that the man did not find proof that the girl was a virgin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the proof of virginity
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract nouns "proof" and "virginity" can be translated as verb phrases. AT: "something that proves that the girl has never had sexual relations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00