en_tn_lite_do_not_use/deu/08/14.md

13 lines
728 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your heart becomes lifted up
Here "heart" represents the inner person. To become prideful and no longer obey Yahweh is spoken of as if the person's heart is lifted up. See how you translated a similar phrase in [Deuteronomy 8:12](./12.md). AT: "you become prideful and no longer obey Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# who brought you out
Moses begins to remind the Israelites of what they know about Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
# out of the house of bondage
This is a metaphor for the time they were slaves in Egypt. AT: "out from the place where you were slaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])