en_tn_lite_do_not_use/1sa/27/01.md

9 lines
313 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# David said in his heart
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-05 19:45:26 +00:00
Here "his heart" is a metonym that means to himself. AT: "David thought to himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# escape out of his hand
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "hand" is a synecdoche for the person. AT: "escape from him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])