en_tn_lite_do_not_use/isa/12/04.md

13 lines
697 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# call upon his name
Here "his name" refers to Yahweh. Calling on him represents either praising him or asking him for help. Alternate translation: "praise him loudly" or "call to him to help you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# declare his deeds among the peoples
The noun "deeds" can be expressed with the phrase "what he has done." Alternate translation: "Tell the peoples about the great things he has done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# proclaim that his name is exalted
Here "his name" refers to Yahweh. Alternate translation: "proclaim that he is exalted" or "proclaim that he is great" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00