en_tn_lite_do_not_use/dan/09/15.md

17 lines
674 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# with a mighty hand
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "mighty hand" is a metonym for strength. Alternate translation: "with great strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you have made a famous name for yourself, as in this present day
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you caused people to know how great you are, as you still do today"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# still we sinned; we have done wicked things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two clauses mean basically the same thing and are used together to emphasize how bad sin is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we sinned; we have done wicked things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Daniel and Israel sinned and did wicked things, but "we" does not include God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00