en_tn_lite_do_not_use/num/08/07.md

13 lines
528 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to purify them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "them" refers to the Levites.
# Sprinkle the water of atonement on them
Moses sprinkling water on them was symbolic of their atonement. Alternate translation: "Sprinkle on their the water that symbolizes atonement" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# wash their clothes
The Levites are supposed to wash their own clothes. You can make clear the understood information. Alternate translation: "then make them wash their clothes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00