en_tn_lite_do_not_use/deu/24/14.md

21 lines
653 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You must not oppress a hired servant
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"You must not treat a hired servant poorly"
# hired servant
2017-06-21 20:47:54 +00:00
a person who gets paid daily for his work
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# poor and needy
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two words have similar meanings and emphasize that this is a person who cannot help himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# within your city gates
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "city gates" mean towns or cities. Alternate translation: "in one of your cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00