en_tn_lite_do_not_use/job/10/11.md

13 lines
604 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# You have clothed me with skin and flesh
God putting skin and flesh on Job's body is spoken of as if God was putting clothing on him. Alternate translation: "You have put skin and flesh on my body" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# knit me together
"wove me together." God putting Job's body together in the womb is spoken of as if God was knitting or weaving a piece of cloth. Alternate translation: "put me together" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# sinews
the parts of the body that connect muscles to bones or other body parts and are like tough, white bands or cords