en_tn_lite_do_not_use/psa/051/008.md

9 lines
441 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# joy and gladness
These two words mean basically the same thing and emphasize his desire to hear joyful things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# so that the bones that you have broken may rejoice
Feeling terrible sadness is spoken of as if his bones were broken. Alternate translation: "for you have caused me terrible sadness in my inner being. Let me rejoice again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00