The implied information is that the people are in exile. "I am about to rescue my people of Judah who went into exile" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
Possible meanings are 1) this is a poetic way of expressing specific countries to which the people were exiled. Alternate translation: "From the land to the east and from the land to the west" or 2) this is a merism that means from all directions. Alternate translation: "from all lands in every direction" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])