en_tn_lite_do_not_use/mrk/01/44.md

17 lines
750 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Be sure to say nothing to anyone
"Be sure to not say anything to anyone"
# show yourself to the priest
Jesus told the man to show himself to the priest so that the priest could look at his skin to see if his leprosy was really gone. The law of Moses required people to present themselves to the priest if they had been unclean but were no longer unclean. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# show yourself
The word "yourself" here represents the skin of the leper. Alternate translation: "show your skin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# a testimony to them
It is best to use the pronoun "them," if possible, in your language. Possible meanings are 1) "a testimony to the priests" or 2) "a testimony to the people."