en_tn_lite_do_not_use/job/10/21.md

13 lines
466 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the land
Here the place where the spirits of dead people go is spoken of as if it was a land. Alternate translation: "the place" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# of darkness and of the shadow of death
The phrase "shadow of death" intensifies the idea of "darkness." Both phrases describe where the spirits of dead people go. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the shadow of death
See how you translated this in [Job 3:5](../03/05.md).