en_tn_lite_do_not_use/pro/08/32.md

23 lines
1010 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is to focus the attention of the children to the conclusion of this lesson.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# listen to me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is still wisdom talking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those who keep my ways
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "my ways" represents wisdom's behavior. AT: "those who do what I teach" or "the people who follow my example" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do not neglect
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"do not disregard" AT: "be sure to pay attention to" or "be sure to follow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# watching every day at my doors, waiting beside the posts of my doors
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
These two phrases basically mean the same thing. Wisdom is described as having a home; possible meanings of "watching" are 1) a wise person waits outside wisdom's home in the morning in order to serve her, or 2) a wise person waits outside wisdom's house for her to come and teach him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]