en_tn_lite_do_not_use/psa/044/002.md

13 lines
504 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# You drove out the nations
"You forced the people from other nations to leave"
# with your hand
Here the word "hand" refers to God's power. Alternate translation: "by your power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you planted our people
The writer speaks of God's causing the Israelites to live in the land as if he were planting them in the soil like he would a tree. Alternate translation: "you caused our people to live there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00