en_tn_lite_do_not_use/gen/22/07.md

21 lines
538 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My father
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is a loving way for a son to speak to his father.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Here I am
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
"Yes, I am listening" or "Yes, what is it?" See how you translated this in [Genesis 22:1](../22/01.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# my son
This is a loving way for a father to speak to his son.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the fire
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
Here "fire" stands for a pan containing burning coals or a torch or lamp. See how you translated this in [Genesis 22:6](../22/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# the lamb for the burnt offering
"the lamb that you will give as a burnt offering"
2017-06-21 20:45:09 +00:00