en_tn_lite_do_not_use/jer/09/17.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh tells the people of Judah to mourn for the coming destruction of the land.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yahweh of hosts says this
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
# Summon funeral singers; let them come ... Send out for women skilled at lamenting; let them come
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These two phrases have the same meaning. They emphasize that they are to call funeral singers to come. Alternate translation: "Get women who are trained in mourning and bring those women here" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Summon funeral singers
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"Call women who are professional singers at funerals"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# let them come
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is an idiom. Alternate translation: "tell the women to come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Send out for women skilled at lamenting
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The phrase "send out for" is an idiom. Alternate translation: "Send people out to get women who are skilled at mourning" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00