en_tn_lite_do_not_use/luk/08/34.md

21 lines
671 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# found the man from whom the demons had gone out
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"saw the man whom the demons had left"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in his right mind
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"sane" or "behaving normally"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# sitting at the feet of Jesus
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"sitting at the feet" is an idiom that means "sitting humbly nearby" or "sitting in front of." AT: "sitting on the ground in front of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they were afraid
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
It may be helpful to state explicitly that they were afraid of Jesus. AT: "they were afraid of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/report]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]