en_tn_lite_do_not_use/jdg/05/26.md

33 lines
1017 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# She put her hand to the tent peg
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Jael grabbed the tent peg with her left hand"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tent peg
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a pointed piece of wood or metal, like a large nail, that is hammered into the ground to hold down a corner of a tent. See how you translated this in [Judges 4:21](../04/21.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# her right hand to the workman's hammer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated as a complete sentence. AT: "she grabbed a hammer with her right hand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hammer
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a heavy tool made of wood used to hit a tent peg into the ground. See how you translated this in [Judges 4:21](../04/21.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Sisera
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated this man's name in [Judges 4:2](../04/01.md).
# limp
without strength or movement
# he was violently killed
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "she killed him" or "he died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/skull]]