en_tn_lite_do_not_use/col/04/03.md

17 lines
664 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# God would open a door
Opening a door for someone is a metaphor for giving that person the opportunity to do something. Alternate translation: "God would provide opportunities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# open a door for the word
"make an opportunity for us tp preach his message"
# the secret truth of Christ
This refers to the gospel of Jesus Christ, which was not understood before Christ came.
# Because of this, I am chained up
Here "chained" is a metonym for being in prison. Alternate translation: "It is for proclaiming the message of Jesus Christ that I am now in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00