2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Before I was afflicted
|
|
|
|
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Before you afflicted me" or "Before you punished me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# I went astray
|
|
|
|
|
|
|
|
Disobeying God is spoken of as if the person walked on the wrong path. AT: "I disobeyed you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# I observe your word
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
Here "word" represents commandments. AT: "I obey your commandments" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/afflict]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/astray]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
|