en_tn_lite_do_not_use/luk/14/21.md

21 lines
672 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# became angry
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"became angry with the people he had invited"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bring in here
"invite in here to eat the dinner"
# The servant said
It may be necessary to state clearly the implied information that the servant did what the master commanded him. AT: "After the servant went out and did that, he came back and said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# what you commanded has been done
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "I have done what you commanded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]