2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Will you plead the case for Baal?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Joash uses a question to emphasize that a human should not have to defend a god. AT: "You should not have to defend Baal." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# plead the case
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"make a defense" or "give an excuse"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Will you save him?
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Joash uses a question to emphasize that a human should not have to rescue a god. AT: "You should not have to save Baal." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jerub Baal
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is another name for Gideon. It means "let Baal defend himself." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because he said
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"because Joash said"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joash]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plead]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/baal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gideon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altar]]