en_tn_lite_do_not_use/exo/21/02.md

23 lines
810 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh tells Moses his laws for the people of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If he came by himself, he must go free by himself
What "by himself" means can be stated clearly. Some languages require that the additional condition, that he marries while a slave, be stated clearly. AT: "If he became a slave while he had no wife, and if he marries while he is a slave, the master need only free the man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# by himself
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"alone" or "without a wife"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# if he is married
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"if he was married when he became a slave" or "if he came as a married man"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hebrew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/free]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]