2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
|
|
|
|
Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# I am commanding you
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
Moses is speaking God's commandments to the people of Israel.
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# will be in your heart
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This is an idiom. AT: "you must always remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# you will diligently teach ... you will talk
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
"I command you to diligently teach ... I command you to talk." The reader should understand these as commands.
|
|
|
|
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
|