en_tn_lite_do_not_use/1th/03/01.md

42 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul tells the believers he has sent Timothy to strengthen their faith.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# we could no longer bear it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"we could no longer endure worrying about you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# good to be left behind at Athens alone
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"good for Silvanus and me to stay behind in Athens"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# good
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"proper" or "reasonable"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Athens
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a city in the Achaia province, which is now modern-day Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# our brother and fellow worker
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two expressions both describe Timothy.
# no one would be shaken
To be "shaken" is an idiom for being afraid. AT: "no one would be frightened away from trusting in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# we have been appointed
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Paul assumes that everyone knows that it was God who appointed them. This can be made explicit. AT: "God has appointed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/timothy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/suffer]]