This is a reference to Christ's second coming. This can be stated in active form. AT: "the glory of Christ that God will reveal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Do not act as a master over the people ... Instead, be an example
Elders are to lead by example and not act toward the people as a harsh master would toward his servants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# who are in your care
You can translate this using a verbal phrase. AT: "whom God has placed in your care" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Then when the Chief Shepherd is revealed
Peter speaks of Jesus as if he were a shepherd who had authority over all other shepherds. This can be stated in active form. AT: "When Jesus, the Chief Shepherd, appears" or "When God reveals Jesus, the Chief Shepherd" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# an unfading crown of glory
Here the word "crown" represents the reward that someone receives as a symbol of victory. The word "unfading" means that it is eternal. AT: "a glorious prize that will last forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])