en_tn_lite_do_not_use/deu/25/18.md

21 lines
659 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# how he met you on the road
"how they met you along the way"
# attacked those of you at the rear
"attacked those of your people who were in the back of the line"
# all who were feeble in your rear
"all the people who were weak in the back of the line"
# faint and weary
These words have similar meanings and emphasize how tired the people were. Alternate translation: "tired and exhausted" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he did not honor God
The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "he was not afraid of God's punishment" or "he did not respect God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00