en_tn_lite_do_not_use/jer/15/10.md

17 lines
926 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In these verse, Jeremiah speaks to Yahweh about his suffering, and Yahweh answers him.
# Woe to me, my mother
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jeremiah pretends to speak to his mother as a way to emphasize how sad he is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a man of controversy and argument
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The words "controversy" and "argument" mean basically the same thing. Together they emphasize how much Jeremiah is arguing. Alternate translation: "a man with whom everyone argues all the time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have not lent, nor has anyone lent to me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This refers to lending money to people. Often lending money causes people to fight with one another. Alternate translation: "I have not lent money to anyone, nor has anyone lent money to me" or "I have not made anyone angry by lending or borrow money and then quarreling about it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00