en_tn_lite_do_not_use/deu/28/04.md

9 lines
635 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-09-26 16:44:11 +00:00
# the fruit of your womb, the fruit of your ground, and the fruit of your livestock
2017-12-12 06:13:24 +00:00
These idioms for "your children, and your crops, and all your animals" form a merism for everything the Israelites valued. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-26 16:44:11 +00:00
# the fruit of your livestock, and the increase of your herds and the lambs of your flocks
2017-12-12 06:13:24 +00:00
This doublet is three ways of saying that Yahweh will make the Israelites' animals many and strong. Alternate translation: "all of your animals, along with the calves of the cattle and the lambs of the flocks" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00