2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Connecting Statement:
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
The two men go to Jerusalem to the eleven disciples to tell them about Jesus.
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# They rose up
|
|
|
|
|
|
|
|
"They" refers to the two men.
|
|
|
|
|
|
|
|
# rose up
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"got up" or "stood up"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# the eleven ... and those who were with them, saying
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"the eleven ... and those who were with them, and those people told the two men"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# the eleven
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This refers to Jesus' apostles. Judas was no longer included with them.
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# So they told
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"So the two men told them"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# the things that happened on the way
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
This refers to Jesus appearing to them while they were on their way to the village of Emmaus.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# how Jesus was shown to them
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "how they recognized Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# in the breaking of the bread
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"when Jesus broke the bread" or "when Jesus tore the bread"
|