2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Connecting Statement:
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Jesus continues speaking to his disciples.
|
|
|
|
|
|
|
|
# for your sakes
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"for your benefit"
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# that I was not there so that you may believe
|
|
|
|
|
|
|
|
"that I was not there. Because of this you will learn to trust me more."
|
|
|
|
|
|
|
|
# who was called Didymus
|
|
|
|
|
|
|
|
You can translate this in an active form. AT: "whom they called Didymus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# Didymus
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This is a male name that means "twin." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|