en_tn_lite_do_not_use/jdg/08/18.md

15 lines
399 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Zebah and Zalmunna
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated these names in [Judges 8:5](./04.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Tabor
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate the name of this city as you did in [Judges 4:6](../04/06.md).
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As you are, so were they
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"They were just like you"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# As Yahweh lives
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This idiom is a religious oath used for emphasis that what he is about to say is true. AT: "I promise you that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])