en_tn_lite_do_not_use/ezk/33/14.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the Israelites.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the wicked
The nominal adjective "the wicked" can be stated as "the wicked person." AT: "to the wicked person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# if he restores the loan guarantee
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"if he gives back the loan guarantee"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# loan guarantee
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
something a person leaves with another person to show that he will keep his promise to pay back what he has borrowed
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# makes restitution for what he has stolen
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"returns what he has stolen" or "pays back the value of what he stole"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# walks in the statutes that give life
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Acting or behaving in a certain way is spoken of as if it were walking. AT: "lives according to the laws that give life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will be called to mind for him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The phrase "call to mind" is an idiom that means to remember. The phrase "will be called" can be stated in active form. AT: "will I think about" or "will I recall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])