en_tn_lite_do_not_use/1ti/06/10.md

17 lines
989 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# For the love of money is a root of all kinds of evil
2018-08-14 17:35:44 +00:00
Paul speaks of the love of money as if it were the root of a plant whose fruit is all kinds of evil. Alternate translation: "This happens because loving money is a cause of all kinds of evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# who desire it
"who desire money"
2018-01-12 18:34:04 +00:00
# have been misled away from the faith
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Paul speaks of wrong desires as if they were evil guides who intentionally guide people down the wrong path. This can be stated in active form. Alternate translation: "have let their desires lead them away from the truth" or "have stopped believing the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# have pierced themselves with much grief
2018-08-14 17:35:44 +00:00
Paul speaks about grief as if it were swords that people have used to stab themselves. Alternate translation: "have caused themselves to be very sorrowful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00