en_tn_lite_do_not_use/jer/01/02.md

25 lines
880 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# The word of Yahweh came to him
This idiom is used to announce that God gave messages to him. Alternate translation: "Yahweh gave messages to him" or "Yahweh spoke to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
# in the days of Josiah son of Amon, king of Judah
Here "in the days of" is an idiom that refers to the time when a king reigned. Alternate translation: "when Josiah son of Amon was king of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the thirteenth
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The word "thirteenth" is the ordinal form of "13." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Amon
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# his reign
"Josiah's reign"