en_tn_lite_do_not_use/2ki/15/05.md

13 lines
684 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# to the day of his death
The abstract noun "death" can be expressed with the verb "die." Alternate translation: "until the day he died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Jotham, the king's son, was over the household
The word "household" refers to the people living in the king's palace. Because Azariah was a leper, he had to live in a separate house. So his son, Jotham, took charge over the palace.
# was over the household
Being over the household represents having authority over those in it. Alternate translation: "was in charge of the household" or "had authority over those in Azariah's palace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00