en_tn_lite_do_not_use/psa/056/013.md

13 lines
760 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# you have kept my feet from falling
The feet here represent the person. Falling here probably represents being killed by his enemies. Alternate translation: "you have kept me from falling" or "you have kept me from being killed by my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# so that I may walk before God
Living and being seen by God is spoken of as walking before God. Alternate translation: "so that I may live in God's presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in the light of the living
Here "the light of the living" probably represents God's enabling people to live. Alternate translation: "with the life that you give" or "because you enable me to live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00