The writer continues to use parallelism in 7:8-10 to emphasize Job's thought that, after death, neither God nor the people he knew will see him again. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
Many versions of the Bible translate this as "The eye which sees me will see me no more." The words "of God" were added to this phrase because they are implied by the context. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
Here God is represented by his "eye" to emphasize what he looks at. Alternate translation: "God who watches me ... God will look for me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])